“Oh my God! Es muy heavy.” Does English interfere with your day-to-day conversations?
English is increasingly mixing up with other languages, as it is the case with Spanish, which has already adopted a wide range of terminology as part of its own vocabulary. See, for example; feedback, post, hashtag, CEO, brainstorming or community manager. And who doesn’t remember the famous ”relaxing cup of café con leche in Plaza Mayor” during Spain’s bid for the 2020 Olympic Games? The RAE states that not all Anglicisms are needed because the Spanish language is rich in the lexicon but the proper use of vocabulary is being lost, is this the case? Do you think that learning English can interfere with your mother-tongue linguistic usage?
Unfortunately, I agree with you Elvira… We are using many, many English words that we can do with Spanish ones. why? i think that it is because it gives a feeling of being more “cool”, more interesting… Do you agree?
Definitely, that’s one of the reasons. I’d say another, the influence of social network/media nowadays as well as technology and brands. Can you think of more?
In my opinion, there are a lot of people who thinks that it sounds cool to include some English words when you are giving a speech or writing a dossier. Day after day our language was loosing their own words and exchanging them by English words or by sms expressions.
That’s such a good point. Technology has greatly influenced language too.